Wednesday, March 29, 2006

"I can stand by myself just for moment" "Umiem przez chwile samodzielnie stac"


"I'm very up sed because Mummy didn't give me our camera" "Jestem bardzo smutna i zla poniewz mama nie dala mi dotknac aparatu"



Monday, March 27, 2006

"I can comb by myself" "Samodzielne czesanie"



"The spring was coming!" "Przyszla juz wiosna do nas"


"My spring's jacket" "Moja wiosenna kurteczka-jedna z pieciu..."

"New Mya's bed which one Julia occupies" "Nowe lozko Mya, ktore Julia tez pokochala"


Thursday, March 16, 2006

"Julia likes to put everthing to bathtub""Julka ma faze wrzucania wszytkiego do wanny"



"My little fish (Unfortunately lived only 2 days)" "Moja malutka rybka (Nistety zyla tylko 2 dni)"



"In the Opi's room" " U dziadka w pokoju"

" Where is Julia ?" "Ha... wogole mnie nie widac"

"Daddy help me to drink" "Tatus pomaga mi pic"


Tuesday, March 14, 2006

"Out side the shopping center" "Na zewnatrz centrum handlowego"


"Uncle Rick's Birthday" "Na urodzinach wujka Ricka"







Wednesday, March 08, 2006

"I'm crawling on the Daddy's shelf" "Raczkuje po nocnej szafce Tatusia"


"Wow this lotion is yummy:)" "Ale ten balsam do ciala pyszny ha ha"




Tuesday, March 07, 2006

"My dwie babeczki"

Monday, March 06, 2006

"Shopping centre in Toronto" "W centrum handlowym w Toronto na malych zakupkach"


"On the top of CN Tower" "Na szczycie CN Tower"


"The picture with my Aunt Kasia and Uncle Tomek" "Zdjecie z ciocia Kasia i wujkiem Tomkiem z Toronto"


"I'm crowling on the glass's floor on top CN Tower" "Jestem odwazna i raczkuje sobie po szklanej podlodze na samym czubku CN Tower"